Maximizing Your ROI With Professional Transcription Services India

Maximizing Your ROI with Professional Transcription Services India

Transcribing, or the art of transcription, is the process of hearing speech in an audio or video file and writing it down in text format. Transcription services bring benefits to many types of agencies and consumers, including businesses in India. In this article, we will explore the benefits of professional Transcription Services India and how they can help maximize your return on investment. Read on to learn more about the benefits and challenges of transcription services in India.

Benefits of Transcription Services India

Benefits of Transcription Services India

When it comes to maximizing your ROI, transcription services in India offer a plethora of benefits that can transform your business. 

  • Transcription services provide accurate & efficient conversion of audio-video content into written form, to enhance how accessible it is for customers or viewers. This, in turn, boosts a brand’s content reach and engagement. 
  • These services save you valuable time by eliminating the need for manual transcription, giving the management enough time to focus on core business activities. 
  • With a talented pool of language experts, India’s transcription services ensure top-notch quality while maintaining cost-effectiveness. 

By harnessing the power of transcription services in India, you can unlock untapped potential too! All you need to do is amplify your content strategy to elevate your ROI to new heights.

Read More – Corporate Transcription Benefits

Major Steps of Executing Successful Transcription Services India:

Major Steps of Executing Successful Transcription Services India:

The best way of understanding the pros and cons of professional Transcription Services India is to understand the steps in the linguistic process. For audio transcription in India, the basic steps are-

  • Step 1: Get a clear understanding of the objective of transcription. Do you want your company to enter a new market, increase brand awareness and usability, or preserve vital recordings? Communicate this message clearly and stick to it. 
  • Step 2: Incorporate all the information you need to put into the first draft of the transcription project. Set a deadline as well as a budget estimate. 
  • Step 3: Distribute parts of the project across several days or between different members of the team. Keep an eye on the proceedings of the project.
  • Step 4: Now that the first draft is ready, you need to send in the transcription file for editing and review. Repeat this step as many times as required to get the perfect result.
  • Step 5: You have successfully created an audio transcription for the mp3 or mp4 file. If using services from a professional language services provider make sure they provide some assurance of quality. 

Challenges of Transcription Services India

Challenges of Transcription Services India

Now that you are aware of the key parts of a successful transcription job, it’s time to get familiarised with a few hurdles you might face while getting there. Here are the 3 major challenges of Transcription Services India;

Maintaining the quality of audio

Many productions in India, especially for projects uploaded to platforms such as YouTube or Instagram use low-quality cameras and microphone recording systems. Because of this, it can be hard to apply quality transcription or translation services in the local language. 

Reducing filler words or irrelevant jargon

In India, the most widely spoken language is Hindi, with 528.3 million speakers, accounting for almost 44% of the nation’s population. While the major Hindi-speaking belt consists of only 9 states, variations of Hindi are often known as a second language in most states. Considering there are so many ways of saying it, it is important to know which words are most regularly used in any given situation. By failing to localise your Transcription Services India based on geographical significance, you lose out on building lasting connections. 

Different speaking and reading times

A common stereotype, but one that is based in truth, is that Indians speak comparatively faster. Hence there is a lot of difference between Hindi and English speaking and reading times. If availing professional transcription services, the audio and transcription text timestamps should be aligned properly. 

Read More – Case Study: LOFT Project With Comprehensive Transcription Services

Maximising your ROI with Professional Transcription Services India:

Maximising your ROI with Professional Transcription Services India:

Once you get past the challenges, it’s time to reap the benefits of professional transcription services in India. Here are 3 ways using accurate transcriptions can raise your business ROI;

Inclusive of hearing-impaired individuals

In 2023, gone are the days when people with hearing challenges are left out of enjoying audio media. Instead, your business creates an image of putting in extra effort not to alienate hearing-impaired folks. LSPs and Transcription Services India providers also often take on the job of subtitling as the text is fitted as closed captions on videos. 

Follow SEO guidelines and rank your videos higher

If you are posting a video or audio file over the internet, your objective is probably to reach out to thousands through the uploaded content. While your browser cannot recognise spoken keywords, the search engine can identify SEO guidelines in video transcriptions. Thus, your content ranks higher than the competitors. 

Publish your blog with hyperlinks and increase leads

Sometimes, your website might want to post content related to your videos as a blog too. Don’t miss out on utilizing this opportunity to raise your Return On Investment! Increase the lead-generating value of a blog by including hyperlinks and a CTA, which might have been missing in your video. By communicating the objective for transcription, you can also determine the tone of the blog.

Now that you know what to look for in the perfect professional Transcription Services India, it’s time to get on the prowl. But wait- the best option is already in front of you. With a growing team of professional linguists, MoniSa Enterprise provides superior audio transcription services, and all over Asia and Europe for your every business need. Get in touch for a free quote today!

Read More – Unlocking Global Success: The Power Of Scriptwriting In Multilingual Marketing

MoniSa Get a Free Quote

Frequently Asked Questions:

Can students benefit from transcription services India?

Students often find themselves pressed for time. Transcription services can be immensely helpful, particularly when they need to quickly locate specific keywords in lengthy videos, enabling them to meet tight deadlines more efficiently.

Which language is most commonly used for transcription services India?

Hindi, being the most widely spoken language in India, dominates the transcription landscape. Most videos are either transcribed in Hindi or translated into English from other local languages, ensuring broader accessibility and comprehension.

Should I hire a professional transcription and translation service provider?

When it comes to accurate transcriptions, relying on ChatGPT, Google Translate, or other online machine tools may not be the best choice. Opting for a professional agency with skilled human translators ensures transcriptions that align with the duration and fluency of Indian local languages, guaranteeing higher quality results.

How can transcription services India benefit my business?

By utilizing audio transcription services, you can effectively optimize your content to adhere to SEO guidelines, enhancing its visibility and reach. Also, when expanding into new markets, engaging a professional transcription agency can provide valuable support and expertise.

What is the biggest challenge in Transcription Services India?

One of the major challenges in Indian video transcription lies in preserving the intended tone of sentences, especially when they involve colloquial figures of speech. Transcribers must possess strong fluency in both languages to accurately replace idioms or metaphors, ensuring that the meaning remains intact. For example, the idiom “बन्दर क्या जाने अदरक का स्वाद” is the same as the English idiom “casting pearls before swine.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Chat Now!
Need Help?
How can i help you?