Are you one of those people who mindlessly scroll through YouTube videos and shorts regularly? Even if you aren’t, one of the 2.29 billion YouTube users, do it every day. As per popular demand, PewDiePie, Tseries, 5-minute crafts, Mr beast, and Like Nastya are some famous YouTubers. However, content isn’t the only thing that made them popular. YouTube translation and localization also had a role to play.
5-minute crafts are by far a useless channel, providing hacks we would never use in our life. In their most famous video, they share 33 relaxing ideas or life hacks. It was uploaded in 2019, yet people keep watching the key moments that involve cake decorating ideas, satisfying videos, and reverse videos. So far, they have managed to keep the audience engaged despite the crafts having no real value to them. Part of it is due to their presentation of things. But we cannot deny that their popularity has drastically reduced over the past few years.
What is video localization?
The process of translating content in different languages, with cultural terms or phrases to target views from specific regions is video localization. Without practicing YouTube translation and localization, non-English speakers cannot comprehend information or absorb the content. They slowly lose interest and realize that without properly understanding the language, it is impossible for them to like any video.
People now bend more towards useful content that gives them the option of captions. YouTube translation dominates a world where diversity is encouraged. When you compare 5-minute crafts with other channels and competition, like PewDiePie and Mr beast, you will find their inclusivity useful. People from all over the world can watch and relate. So far, they have done great in including languages, captions, and subtitles to encourage diversity.
Besides diversity, YouTube translation offers the following advantages that can increase views and revenue;
Medium of Localization
Multiple content creators on YouTube have already diversified their content by including YouTube translation. The step involves adding;
- Translated meta description
- Translated video description
- Reach international viewers with a wide variety of captions, subtitles
- Accurate use of translated phrases
- Culturally appropriate terms and phrases
As much as we would like to include dubbing, we hold back because, despite its popularity among international viewers, only a few YouTube channels have dubbed their content. For them, YouTube translation is much more applicable through subtitles since it is easy to implement, and encourages all viewers to watch the same video but in a uniquely optimized way through captions.
Mr beast proves why having a global audience is vital. He has two distinct channels, one in English, and another with Spanish dubbing of the same videos. His Spanish channel alone racked up 57 million views when he opted for the squid game challenge, of which 16 million were from the Brazilian dubbed content and more from Portuguese, French, and Hindi translations.
Always remember that only 5% of the total global population speaks English, and English alone could not be implemented to gather a global audience. YouTube translation has to be implemented for such a reach.
Help your viewers feel connected with the video and with one another by encouraging audience engagement through YouTube translation. A large group of your potential viewers speaking their native language prefer sharing useful content with their friends and family members, this is an indirect way to reach a wider audience base. You can encourage them to share, and engage online with effective translations.
Data analytics have reported that 80% of YouTube videos with translation options had the most views. Since a variety of available languages encourage people from unique cultural backgrounds to indulge themselves in any specific type of content, a YouTube translation is valuable for enhanced accessibility. Translated videos are ones with subtitles that improve the comprehension capacity of viewers, helping them understand the content and message of your videos.
Why is YouTube translation crucial?
The first and foremost reason is to improve your content strategy and return on investment from your provided content. Let us observe some other reasons;
- Improve organic reach since 53% of every website traffic comes from organic results only. You might as well drive this traffic indirectly from translated YouTube videos, encouraging viewers to visit your website with links given in the YouTube description box.
- Increase the view time of every user for each video. 40% of your viewers are unlikely to watch the entire YouTube content. Translate content to improve audience viewing and the number of times they watch the video.
- Increase return on investment by hiring dedicated professionals to translate YouTube videos.
The world is becoming a multilingual field, where reaching a global audience is the target for every company. Whether it is the educational industry, corporate world, or translation industry, the need for cultural inclusivity keeps increasing. It isn’t just a trend- it is a modern strategy to gather as many viewers as possible and expand your global reach. Only then will your YouTube channel rank well, resulting in increased traffic and ultimately maximized revenue.
MoniSa Enterprise has a reliable team that dedicates its hours to localizing and providing YouTube translation, with additional services to diversify all your content, whether it is written or audio-visual. Connect with our team on the company website to know more!